历史故事

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了

微信扫一扫,分享到朋友圈

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了
收藏 0 0

在寂静的深院中,一双纤细的玉手从珠帘边伸出,缓缓地卷起垂落的帘子。再看,原是一位容颜姣好、体态轻盈的美人。她转身,独自一人坐在深闺之中,皱着她弯而细长的眉,愁容不展,心中仿若有诸多烦心事,细看她的玉颜,满是眼泪划过留下的痕迹,泪R v $ g d K眼婆娑,楚楚可怜,,如同黛玉独坐窗口垂泪,西施低头捂心蹙眉,令人无限怜惜,不禁想N 1 D 1 / ] C d *要探问,她为何流泪,是否心中有怨恨之事,亦或是,在思念谁?

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了

一想起这样的画面,便觉得美人眉头一L d –皱,自己也心中一紧。难以想象,这样的场景,来自一首诗,此诗名为《怨情》,全诗是:美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁z = d U

更令人难以置信的是,这首诗,出自李白。那个被杜甫说成“笔落惊% , d 4 d $ = r j风雨,诗成泣鬼神”的洒脱诗仙z h r 2 ) o Q——李白。

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了

他的诗歌向来是豪迈奔放,清新飘逸的风格,余光中曾评价他“酒入豪肠,七分酿成了月光,) ) J w @ p : : ;余下的三} [ % ` – g .分啸N t – ! i 9成剑气”,他的诗,有“两岸青山相对出,孤帆一片日边来”的广阔心境,有“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的恢弘气势,也有“举杯邀明月,对影成三人”的放浪形骸,更有“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”的空灵飞动,至于情诗,并不多见,尤其是这种带着幽怨的爱情诗。

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了

《怨情》这首诗,极为含蓄,表面上写“但见泪痕湿,不知心恨谁”,实际上却在写思念,试想,一位深闺女子满脸泪痕,蹙眉惆怅,会是为谁呢?自然是为她的心上人。

一句“不知心恨谁”,其实是思念一人,心心念念一人久了,心中便有些怨恨,怨他早早离开,恨他迟迟不归,可这一切,都不过是思念过重,爱o z ! p N #得太深。

她一个人在这深深的院落中,每日每z Q W / c O F夜地等待5 5 0 _ W A,忍受着寂寞,忍受着孤单,望着珠帘{ ? s w ! ( . q,望着他离去的方向,她此刻有多恨他b 1 {,便有多爱他,爱和恨,都是同一个人。

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了

欲说还休,委婉朦胧,就像是女子心事,隔着一层纱,难以X 4 4 s E U R猜测。

卷珠帘,深坐,颦娥眉d D 3 :,泪痕,这些都是6 N Q ` L J那位女子隐晦的心事,其实翻译地直白一点,不过就是“笨蛋,你气死我了”,只是古代女子,本就委婉,思念心上人的事情更不能直说,只能通过诗人的描写来B Z 9 Y ; g v表现,不懂情的人,自然不能明白一位女子蹙眉流泪是为何,懂情的人,念完便知道第二层真正的意思。

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了

这是李白最含蓄的一首爱情诗,不过短短二十个字,t – L g i V便将一位女子的婉转心事诉说地淋漓尽致。

如果李白将这首诗写的十分直白,明说一w K c d 2 : h J位女子因思念心上人而落泪枯坐,反而失去了思念本身 0 g + , i & q的韵味,要知道,情之一事,本就是隐隐# f – _约约,让人猜b D i B ~不透道不明,“我爱你”远没有“今晚夜色真美”来得意味深长。

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,你气死我了

参考资料:《全唐l & R诗》、《新唐书李白传》

上一篇

俗语“一生夫妻三年半,十年夫妻九年空”是啥意思?有没有道理?

下一篇

他才是三国最聪明的谋士,永远不说废话,计谋远高于诸葛亮司马懿

你也可能喜欢

评论已经被关闭。

插入图片