书法字画

南宋岳飞草书《吊古战场》

微信扫一扫,分享到朋友圈

南宋岳飞草书《吊古战场》
收藏 0 0

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

南宋岳飞草书《吊古战场》

《吊古战场文》原文及译文

浩浩乎,平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告余曰:“3 ; / } 5 ? u _此古战场也,常覆三N y 2 ? P军。往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤汉欤?将近代欤?

广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,飞蓬折断,野草枯萎,寒气凛冽犹如降霜的冬晨。鸟儿飞过也不肯落下,离群的野兽奔窜而过。亭长告诉我说:“这儿就是古代的战场,曾经全军覆没。每逢阴天就会听到有鬼哭的声音。真令人伤心啊!这是秦朝、汉朝,还是y b 7 – y L Q m近代的事情呢?

浩浩:辽阔的样子。垠(yn银):边际。夐(xit 7 e w w L b Ong):远。m 3 E c =纠纷:重叠交错的样子。黯:昏黑。曛:赤黄色,形容日色昏暗。蓬:草名,即蓬蒿。秋枯根p * ~ l r u U,随风飘转。挺:通“铤”(tng),疾走的样子。亭长:秦汉时每十里为一亭,设亭长K % A { [ m %一人,掌管治安W ) j 7、诉讼等事。唐代在尚书省h @ Y r # M c +各部衙门设置亭长,负责h V v 3 G { ! w省门开关和通报传达事务,是流外(不入九品职级)吏职。此借指地方小吏。三军c 1 F 3 g ! h : h:周制:天子置六军,诸侯大国可置三军,每军一万二千五百人。此处泛) 0 Z 5 .指军队。

吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募。万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,C ; o ^ + 4 [ !河冰夜渡。地阔天长,不知归路。寄身锋刃,腷臆谁愬?秦N ) D x g汉而还,多事四夷,中州耗斁,无世无之。古称戎夏,不抗王师。文教失宣,武臣用奇。奇兵有异于仁义,王道迂阔而莫为。呜呼噫嘻!

我听说战国时期,齐魏征集壮丁服役,楚韩募集兵员备战。士兵们奔走万里边疆,年复一Z t @ J S年暴露在外,早晨寻找沙漠中的水草放牧,夜晚穿涉结冰的河流。地远天长,不知道哪里是归家的道路。性命寄托于刀枪之间,苦闷的心情向谁倾诉?自从秦汉以来,四方边境上战争频繁,中原地[ y E T l区的损耗破坏,也无时不有。古时称说,外夷中夏,都不和0 [ w K 0帝王的军队为敌;后来不再宣扬礼乐教化,武将们就使用奇兵诡计。奇兵不符合仁义道德,王道被认为迂腐不切实际,谁也不去实行。

e O B A魏、荆韩:战国七雄中的四个国家。荆,即楚国。这里泛指战国时代。召募:以钱物招募兵员。徭役和召募,是封建时代的义务兵和雇佣兵。腷(b必)臆:心情苦闷。愬,即“诉”。四夷:四方边境的少数民族。夷,古时对异族的贬称。耗斁(d9 v Q t妒):损耗败坏。戎:西方少数民族。此泛指少数民族。夏:华夏,汉族。王师:帝王的军队D C R Y #。古称帝王之师是应天顺人、吊民伐罪的仁义之师。文教:指礼乐法度,文章教化。用奇:使用阴谋诡计。奇兵:乘敌不备进行突然袭击的部队。王道:指礼乐仁义等治理天下的准则。迂阔:迂腐空疏。

吾想夫北风振漠,胡兵伺便。主将骄敌,期门受战。野竖旌旗,川回组练。法重心骇,威尊! # s [ G )命贱。利镞穿骨,惊沙入面,主客相搏,山川震眩。声析江河,势崩雷电。至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须。鸷鸟休巢,征马踟蹰。缯纩无温,堕指裂肤。当此} ( 3苦寒,M 9 r天假强胡,凭陵杀气,以相剪屠。径截辎M k v 5重,横攻士卒。都尉新降,将军复没。尸踣巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯骨。可胜言哉!鼓衰兮力竭,矢尽兮弦绝,白刃交兮宝刀折,T a @ * $ 5 !两军蹙兮生死决。降矣哉,终身夷狄;战矣哉,暴骨沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂。日光寒兮草短,月色苦兮霜白。伤心惨目,有如是耶!

唉哟哟!我想像北风摇撼着沙漠,胡兵乘机来袭。主将骄傲轻敌,敌兵已到营门 } E i | @ R O H才仓卒接战。原野上– G T o p _ S 0 )竖起各种战旗,河谷地奔驰着全副武装的士兵。严峻的军法使人心惊胆战,当官的威权重大,士兵的性命微贱。锋利的箭镞s ! J B U M $穿透骨头o ` Y k % 2 Q H,飞扬的沙粒直扑人面。敌我两军激烈搏斗,山川也被震得J } 3 ? i D M 1 H头昏眼花。声势之大,足以使江河分裂,雷电奔掣。

期门:j O x D * C 8 9军营的大门。旌旗:旗帜的统称。旌,用旄牛尾和彩色鸟羽作竿饰的旗。组练:即“组甲被练”,战士的衣甲服装。此代指战士。析:分离,劈开。原作“折”,据《唐文粹》及《文集》改。穷阴:犹穷冬,极寒之时。海隅:西北极远之地。海,瀚海,在蒙古高原东北;一说指今内蒙古自治区之呼伦贝尔湖。缯纩(zng增kung旷):缯,丝织品的总称。纩,丝绵。古代尚无棉花( H o X R,絮衣都用丝棉。p ? T ) [ W ; b z凭陵:凭借,倚仗。辎(z资)重:军用物资的总称。都尉:官j k U名,此指职位 & A p 9 J w e –低于将军的武官。踣(b博):僵仆。胜(shng生):尽。蹙(c促):迫近,接近。幂(m* w ? $ 0 M ,密)幂:深浓阴暗。

吾闻之:牧用赵卒,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。汉倾天下,财殚力痡。任人而已,岂在多乎!周逐猃狁,北至太原。既城朔方,全师而还。饮至策勋,和乐且闲。穆穆棣棣,君臣之间。秦起长城,竟海为关。荼毒生民,万里朱殷。汉击匈奴,虽得阴山,枕骸徧野V f J 0 4,功不补患。

何况正值极冬,空气凝结,天地闭塞,寒气凛冽的翰海边上,积雪陷没小腿,坚冰冻住胡须。凶猛的鸷鸟躲在巢里休息,惯战的军马也徘徊不前。绵衣毫无暖气,人冻得手指掉落,肌肤开裂; S _。在这苦寒之际,老天假借强大的胡兵之手,凭仗寒冬肃杀之气,来斩伐屠戮我们的士兵,半途中截取军& v t 5 m w n用物资,拦腰冲断士兵队伍。都尉刚刚投降,将军又复战死h 2 $ [ ? ` C = c。尸体僵仆在大港沿岸,鲜血淌满了长城下的窟穴。无论高贵或是卑贱,同样成为枯骨) u 8 , 6 . 0。说不完的凄惨哟!鼓声微弱啊z 4 w ] y P . /,战士已经精疲力竭;箭已( Z R T射尽啊,弓弦也断绝。白刃相交肉搏啊,宝刀1 . m 4已折断;两军迫近啊,以生死相决。投降吧?终身将沦于异族;战斗吧?尸骨将暴露于沙砾!鸟儿无声啊群山沉寂,漫漫长夜z 7 Z P a @ $ J啊悲风淅淅,阴魂凝结啊天色昏暗,鬼神聚集啊阴云厚积。日光惨淡啊映照着短草,月色凄苦啊笼罩着白霜。人间还有像U h n U H ! 7 ^这样令人伤心惨目的景况吗?

牧:李牧,战国末赵国良将,守雁门(今山西北部),大破匈奴的入侵,击败东胡,降服林胡(均为匈奴所属的部族! u B)。其后L y ) | k w o # M十余年,匈奴不敢靠近赵国边境。见《史记廉颇蔺相如列传》。殚(dn丹):尽。痡(p铺):劳倦,病苦。汉武I b :帝时,多次大举征伐匈奴及大宛、西羌、南越,以至“赋税既竭,犹不足以奉战士”、“天下虚耗”,j % P Q甚至“人复相食”。见《N u R ~ ( * : 8史记平准书》、《汉书食货志h j { i》。猃狁(xin险yn允):也# t F作“猃狁”、“荤粥”、“獯鬻”、“薰育”、“荤允”等,古代北方的少数民族,即匈奴的前身。周宣王时,狁南侵,宣王命尹吉甫统军抗击,逐至太原(今宁夏固原县北),不再穷追。二句出自《诗经小雅六月》:“薄伐狁,至于太原”。城:筑城。朔方:北方。一说即今宁夏灵武县一带。句出《诗经小雅出车》:“天子命我,城彼朔方。”饮至:古代盟会、征伐归来后,告祭于宗庙,举行宴饮,称为“饮至”。策勋,把功勋记载在简策上。句出《左传》桓公二年:“凡公行,告于宗庙;反行,饮至,舍爵策勋焉,礼l b L C o L g v也。”穆穆:端庄盛美,恭敬谨肃的样子,多用以形容天子的仪表,如《礼记曲礼_ E B c下》:“天子穆R c . { ^ Z 穆”。棣(d弟)棣,文雅安和的样子。荼(t涂)毒:残害。殷(yn烟):赤黑色。《左传》成公二年杜注:“血色久则殷$ T D $ ` 4 ] 。”阴山:在今内蒙古中部,西起河套,东接内兴安岭,原为匈奴南部屏障,匈奴常由此以侵汉。汉武帝时,b h = ]为卫青、霍去病统军夺取,汉军损失亦惨重。

苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟?如足如手。谁无夫妇?如宾如友。生也何恩,杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。悁悁心目,寤寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,A V # ,精魂无依。必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯!为之奈何?守在四夷。

我听说过,李牧统率赵b S 5 w国的士兵,大1 9 i . A N ? { 7破林胡的入侵,开辟疆土千里,匈奴望风远逃。而汉朝倾全国之力和匈奴作战,反而民穷财尽,国力削弱。关键i R $ ] k是任人得当,哪在于兵多呢!周朝驱逐F ] 3 t % ] 4 c猃狁,一直追到太原,在北方筑城防御,尔后全军凯旋回京,在宗庙举行祭祀和饮宴,记功授爵,大家和睦愉快而又安适。君臣之间,端庄和蔼,恭敬有礼。而秦朝修筑长城,直到海边都建起关塞,残害了无数的人民,鲜血把万里大地染成了赤黑;汉朝出兵攻击匈奴,虽然占领了阴山,但阵亡将士骸骨遍野,互相枕藉,实在是得不偿失。苍天所生众多的人民,谁没有父母?从小拉扯带领,抱着背着,唯恐他们夭折。谁没有亲如手1 S n k ! / #足的兄X I y k W U / ^弟?谁没有相敬如宾友的妻子?他们活着受过什么~ A r 1 r G恩惠?又犯了什么罪过而遭杀害?他们的生死存亡,家中无从知道;即使听到有人传讯,也是疑信参半。整日忧愁郁闷,夜间U _ :音容入梦。不得已只好陈列祭品,酹酒祭奠,望远痛哭。天地为之忧愁,草木也含悲伤。这样不明不白的吊祭,不能为死者在天之灵所感知,他们的精魂也无所归依。何况战争之后,一定会出现灾荒,人民1 f +难免流离失所。唉唉!这是时势造成,还是命运招N } ( # K , 3 ~致呢?从古以R y A = R ? W来就是如此!怎样才能) ^ M ; x & $避免战争呢?惟有宣扬教化I c d M # i z,施行仁义,才能使四方民族为天子守卫疆土啊。

苍苍:指天。蒸,通+ m J t Y l G } 8“烝”,众,多。悁(yun冤)悁:忧愁郁闷的样子。寤寐:梦寐。布奠倾觞:把酒倒在地Z f B d @上以祭奠死者。布,陈列。奠,设酒食以祭祀。不至:不能达于死者。精魂:精气灵魂。古时认为人死后,其精气灵魂能够离开身体而存在。凶年:荒年。语出《老子道德经》第三十章:“大军之后,必有凶年”。大举兴兵造成v k c @ L t大量农业劳动力的征调伤亡,再加上双方军队的蹂躏掠夺以及军费的负担,必然影响农业生产的种植和收成。故此处不仅指自然灾荒。守在四夷:语出《左传》昭公二十三年:“古者天子,守在四夷。”

下一篇

文徵明隶书作品欣赏《清明上河图记》

你也可能喜欢

评论已经被关闭。

插入图片